+%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
+%% %%
+%% %%
+%% The Linux Kernel Module Guide Simple Chinese Manual %%
+%% Translater & Author: Felix Lee <felix@ivnss.com> %%
+%% Issue Date: Aug 21th, 2023 (GMT +08:00 %%
+%% %%
+%% (US) CopyRight: Licensed under the Open Software License version 3.0 %%
+%% %%
+%% (CN) 版权: 中国领土内使用本手稿,作者拥有《中华人民共和国版权法》规定 %%
+%% 各项权利 %%
+%% %%
+%% %%
+%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
\documentclass[9pt, oneside]{book}
\usepackage[Bjornstrup]{fncychap}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\author{Peter Jay Salzman, Michael Burian, Ori Pomerantz,\and Bob Mottram,%
Jim Huang, Felix Lee}
-\date{2023年9月14日}
+\date{2023年9月21日}
\title{Linux内核模块编程指南}
%%
\renewcommand{\contentsname}{目 录}
本文档的翻译与衍生工作,必须在遵从《开源软件许可协议》条款条件下,保持最初版权注%
意事项完整性的前题下进行。如果你已为本书贡献新的材料,必须让你在修订工作中用到的%
材料与源代码可以被得到。请对文档维护者,Jim Huang <jserv@ccns.ncku.edu.tw>,直接%
-开放本书新版本与更新。这将允许合并所更新内容,并为 Linux 社团提供保持文档版本一致%
-性的机会。
+开放本书新版本与更新。这将允许合并所更新内容,并为 Linux 社团提供保持文档版本一%
+致性的机会。
-如出版或以商业化形式分发此书,作者与 \href{https://tldp.org/}{Linux文档项目} %
-(\,LDP\,) 非常欣赏:捐赠,付版税,与/或提供实体印刷书籍。上述行为体现你对自由%
-软件与 LDP 的支持。如果你有问题或注释,请联系上述地址。
+如出版或以商业化形式分发此书,本指南作者与 \href{https://tldp.org/}{Linux文档项%
+目} (\,LDP\,) 非常欣赏以下行为:捐赠,付版税,与/或提供实体印刷书籍。上述行为体%
+现你对自由软件与 LDP 的支持。如果你有问题或注释,请联系上述地址。
+
+\section{自由之与免费}
+我们有必要,重新温习一下``自由书籍''的概念,以理清在简体语言世界中别有用心的人,%
+为``Free''一词所涂刷的``免费''外衣!这是一件非常具有迷惑性且诱人的外衣,将它套%
+在``Free''一词上,的确非常合身,它如紧身衣一般,一旦被套上,就很难展示出``Free''%
+的本质---自由---的真颜。
+
+自由书籍世界的现实,每份自由书籍的成果,都是由作者时间,人力,电力,设备损耗等%
+等成本转化而来。如果我们为``Free''无限涂厚免费这层外衣,吃尽所谓免费红利的最终%
+结果,是随着中文世界这些贡献的消失,中文世界彻底失去自由进行思想交流的能力与权%
+利。
+
+为理清``Free''一词的真谛,建议读者通读《大教堂与集市》\footnote{该书原名为:The Cathedral \& the Bazaar: Musings on Linux and Open Source by an Accidental Revolutionary。中文版书号ISBN:9787111452478,原机械工业出版社出版。}
+
+经过 Felix Lee 近半月紧张地飜译与校对,并拜Jim Huang 细心审校与热情鼓励,《Linux%
+内核模块编程指南》终于定稿,以自由书籍的方式呈献于思想交换的集市。希望该指南对%
+读者学习及作能提供有益帮助。
+
+本指南当前版本,Felix Lee 希望从读者处募集人民币捌万元,用于支付 Felix Lee 与 %
+Jim Huang 及 LDP 项目为本指南的付出。并为下一版指南更新活动,提供启动资金。
+
+相关资金捐赠事宜,请通过电子邮件: felix@ivnss.com 联系。
\section{历任作者}
\label{sec:authorship}
似的限制,这导致 Michael Burian 以联合维护者的身份加入项目,以加快该指南与 %
Linux v2.6 的速度。Bob Mottram 通过更新 Linux v3.8 及更高版本的示例,为该指南做%
出了贡献。Jim Huang 随后承担了为最新版 Linux (v5.0 及更高版本) 更新指南的任务,%
-并修订了 LaTeX 文档。
+并修订了 \LaTeX 文档。
-Felix Lee <felix@ivnss.com>,基于《Linux 内核编程指南》英文版内容(2023 年9月4日%
-版)启动了简体中文版的翻译工作,并根据简体中文书籍排版习惯修订了 LaTeX 文档。
+Felix Lee <felix@ivnss.com>,基于当前由 Jim Huang 维护的本指南英文手稿源代码仓库:%
+https://github.com/sysprog21/lkmpg.git 的英文版内容\footnote{ git 对象:da03cda9a4ce9dd19a20ae522e72109832e6f0b4 为内容翻译起点。} 为起点,启动了简体中文版的翻译工作,并根据简%
+体中文书籍排版习惯修订了 \LaTeX 手稿文档。有关本指南简体中文版的任何问题,请通%
+过电子邮件联系 Felix Lee,或 Jim Huang。
\section{鸣谢}
%% \subsection{鸣谢}